Welcome to The Valve

Valve Links

The Front Page
Statement of Purpose

John Holbo - Editor
Scott Eric Kaufman - Editor
Aaron Bady
Adam Roberts
Amardeep Singh
Andrew Seal
Bill Benzon
Daniel Green
Jonathan Goodwin
Joseph Kugelmass
Lawrence LaRiviere White
Marc Bousquet
Matt Greenfield
Miriam Burstein
Ray Davis
Rohan Maitzen
Sean McCann
Guest Authors

Laura Carroll
Mark Bauerlein
Miriam Jones

Past Valve Book Events

cover of the book Theory's Empire

Event Archive

cover of the book The Literary Wittgenstein

Event Archive

cover of the book Graphs, Maps, Trees

Event Archive

cover of the book How Novels Think

Event Archive

cover of the book The Trouble With Diversity

Event Archive

cover of the book What's Liberal About the Liberal Arts?

Event Archive

cover of the book The Novel of Purpose

Event Archive

The Valve - Closed For Renovation

Happy Trails to You

What’s an Encyclopedia These Days?

Encyclopedia Britannica to Shut Down Print Operations

Intimate Enemies: What’s Opera, Doc?

Alphonso Lingis talks of various things, cameras and photos among them

Feynmann, John von Neumann, and Mental Models

Support Michael Sporn’s Film about Edgar Allen Poe

Philosophy, Ontics or Toothpaste for the Mind

Nazi Rules for Regulating Funk ‘n Freedom

The Early History of Modern Computing: A Brief Chronology

Computing Encounters Being, an Addendum

On the Origin of Objects (towards a philosophy of computation)

Symposium on Graeber’s Debt

The Nightmare of Digital Film Preservation

Richard Petti on Occupy Wall Street: America HAS a Ruling Class

Bill Benzon on Whatwhatwhatwhatwhatwhatwhat?

Nick J. on The Valve - Closed For Renovation

Bill Benzon on Encyclopedia Britannica to Shut Down Print Operations

Norma on Encyclopedia Britannica to Shut Down Print Operations

Bill Benzon on What’s an Object, Metaphysically Speaking?

john balwit on What’s an Object, Metaphysically Speaking?

William Ray on That Shakespeare Thing

Bill Benzon on That Shakespeare Thing

William Ray on That Shakespeare Thing

JoseAngel on That Shakespeare Thing

Bill Benzon on Objects and Graeber's Debt

Bill Benzon on A Dirty Dozen Sneaking up on the Apocalypse

JoseAngel on A Dirty Dozen Sneaking up on the Apocalypse

JoseAngel on Objects and Graeber's Debt

Advanced Search

RSS 1.0 | RSS 2.0 | Atom

RSS 1.0 | RSS 2.0 | Atom


Powered by Expression Engine
Logo by John Holbo

Creative Commons Licence
This work is licensed under a Creative Commons License.



About Last Night
Academic Splat
Amardeep Singh
Bemsha Swing
Bitch. Ph.D.
Blogging the Renaissance
Butterflies & Wheels
Cahiers de Corey
Category D
Charlotte Street
Cheeky Prof
Chekhov’s Mistress
Chrononautic Log
Cogito, ergo Zoom
Collected Miscellany
Completely Futile
Confessions of an Idiosyncratic Mind
Conversational Reading
Critical Mass
Crooked Timber
Culture Cat
Culture Industry
Early Modern Notes
Easily Distracted
fait accompi
Ferule & Fescue
Ghost in the Wire
Giornale Nuovo
God of the Machine
Golden Rule Jones
Grumpy Old Bookman
Ideas of Imperfection
In Favor of Thinking
In Medias Res
Inside Higher Ed
jane dark’s sugarhigh!
John & Belle Have A Blog
John Crowley
Jonathan Goodwin
Kathryn Cramer
Languor Management
Light Reading
Like Anna Karina’s Sweater
Lime Tree
Limited Inc.
Long Pauses
Long Story, Short Pier
Long Sunday
Making Light
Maud Newton
Michael Berube
Motime Like the Present
Narrow Shore
Neil Gaiman
Old Hag
Open University
Pas au-delà
Planned Obsolescence
Quick Study
Rake’s Progress
Reader of depressing books
Reading Room
Reassigned Time
Reeling and Writhing
Return of the Reluctant
Say Something Wonderful
Shaken & Stirred
Silliman’s Blog
Slaves of Academe
Sorrow at Sills Bend
Sounds & Fury
Stochastic Bookmark
Tenured Radical
the Diaries of Franz Kafka
The Elegant Variation
The Home and the World
The Intersection
The Litblog Co-Op
The Literary Saloon
The Literary Thug
The Little Professor
The Midnight Bell
The Mumpsimus
The Pinocchio Theory
The Reading Experience
The Salt-Box
The Weblog
This Public Address
This Space: The Fire’s Blog
Thoughts, Arguments & Rants
Tingle Alley
University Diaries
Unqualified Offerings
What Now?
William Gibson

Saturday, February 21, 2009

Naguib Mahfouz, Palace Walk

Posted by Rohan Maitzen on 02/21/09 at 06:27 PM


By the end of Palace Walk I was enjoying it a lot more than I was at first, and I think that’s because I had learned to let go of some of the expectations I had for the novel--or for novels more generally. Although I knew at an intellectual level how many of my assumptions about the plots and forms of novels must be bound up in very culturally specific literary and other values, much about Palace Walk seemed familiar at first, and I think that sense of familiarity misled me, so that it took a while for me to realize how far from home I had really gone. It’s a “family saga” novel, for instance, the first in Mahfouz’s ‘Cairo Trilogy.’ It’s a novel of urban life; one of the critical blurbs on the back cover proposes that the “alleys, the houses, the palaces and mosques and the people who live among them are evoked as vividly in [Mahfouz’s] work as the streets of London were conjured up by Dickens.” So far, so familiar. It opens as a novel about a young wife immured in her home, waiting (like an angel in the house) for her husband to return from his nightly carousing. As the novel goes on, we learn about Al-Sayyid Ahmad’s nearly tyrannical control of his home and family--his wife Amina rarely leaves the house, certainly not without his permission, and his daughters are never seen by outsiders, observing the street life outside the house from peepholes in their latticed balcony. In the world of the novel, his strictness is unusually conservative, and the license he grants himself (particularly his series of mistresses) raises even within his own consciousness some concern about hypocrisy. Further, early in the novel one of his sons catches glimpses of a neighbour’s daughter and becomes illicitly enamored, while one of his daughters trades glances with a handsome police officer who has spotted her one day dusting the curtains. Both matches are forbidden by the head of the family.

OK: a tyrannical patriarch hypocritically indulging himself while opposing young love--don’t we know where this is going? Resistance, rebellion, exposure, reconciliation, marriage. The model, I thought, was not so much Dickens as Trollope, with the balanced attention to an array of closely connected characters, the patient chronological unfolding of events (and then, and then, and then...) without narrative tricks or rhetorical flamboyance, and the evidence of incremental changes to social manners and mores, the gentle but persistent ceding of one generation’s norms to another’s.

But it didn’t take long for this complacent sense of “I know where this is going” to be disrupted. 

Denied her romantic officer, the beautiful daughter placidly accepts marriage to another suitor of her father’s choice (one whom she does not meet until the match is made). She relocates to her husband’s house and is essentially removed from the main action of the story. Denied his Mariam, the son harbors some quiet regrets until one day word reaches him that she has been seen smiling (yes, smiling) at an English soldier, and that’s the end of any lingering fondness. In other words, this family accepts the authority of their father--and this is even after they become aware of his double life, the chief effect of which revelation is to encourage another son in his own pursuit of pleasure. Another development that I thought at first foretold rebellion: Amina, the faithful, obedient (I would say, servile) wife, goes on a short expedition while her husband is absent, to visit a nearby mosque. On the way back she is struck by a car, making it impossible to keep the outing a secret. As soon as her broken collar bone is healed, Al-Sayyid Ahmad kicks her out of the house, sending her back to her mother’s to await his final decision--will he take her back, after such outrageous defiance of his authority? (She went out to a mosque, remember, while he goes out every night to drink, sing, and make love to his mistress.) We know where this would go in a Trollope novel--he’d end up a raving monomaniac in a remote Italian villa. But he takes her back, and, more to my point, she waits patiently for his decision and returns with joy to her cloistered existence, her family responsibilities, and his authority.

My frustration with these aspects of the novel reveal the way formal expectations merge with ideological ones. As I was reading, I kept feeling as if the novel had lost its momentum. Where was it going, if not along the paths I kept foreseeing? But the problem was (is) with me, not (or not necessarily, or not solely) with the novel. I wanted something for this family that, I gradually figured out, it did not want for itself: call it rebellion, or reform, or modernization, or something else. Perhaps it would be right to say that I wanted it to be an English family, rather than an Egyptian one. It’s not that the novel does not show any difficulties with the exercise of the father’s power, or any alternative possibilities, including greater freedom of movement and expression for women (though barely, and peripherally, and often inviting a cloud of negative judgments). The hedonistic son, for instance, is divorced at the insistence of his wife and her family after he is caught making a move on a female servant (though the real problem in this case is not that he is unfaithful but that he can’t keep his lust under control and away from his home). But the novel is not about challenging the overall structure or values of their lives in these respects, at least not as far as I can tell. My expectations--my wishes--for them reflected values I brought with me to the novel, values that were challenged by their own commitments, both social and religious, and the dramatic tension and comic resolution I sought were not applicable in their case.

What is Palace Walk about, then? Well, like a Trollope novel, it seems to be as much about the day to day things people do and say as about anything more thematically specific: it’s a “slice of life” novel, and thus requires no major narrative arc to sustain itself. A plot emerges to do with Egyptian resistance to British control, and this plot does culminate in some dramatic events, but they have not been motivated by a consistent or compelling focus on political or other grievances, and they do not draw together or provide a unifying climax for the novel’s varying events or characters (in the way we would expect of a Dickens novel). It’s just one more series of events--though through it we are given a thorough refutation of Al-Sayyid Ahmad’s wish for his children to live “apart, outside the framework of history” so that “he alone would set their course for them” (422). If this intention of his had been declared earlier, and more of the novel devoted to showing its futility, perhaps the novel’s conclusion would have more than personal resonance. Or perhaps the other two novels in the trilogy pick up and run with the revolutionary potential, both of the individual characters’ fates, and of the realization that personal life is, must be, political and that Al-Sayyid Ahmad’s patriarchal authority and imperious will cannot inhibit the forces of historical change. Maybe, in other words, across the larger series the novel I was expecting emerges.

Other features of the novel interested me as I went along: the style and rhythm to the conversations, for instance, which often (as in Al-Sayyid Ahmad’s flirtations with Zubayda) have a theatrical quality, as if language is used as much for rhetorical display and competition as for direct expression. It can seem unnatural or artifical, but my impression from other things I’ve read by and about Arabic writers is that this is a characteristic or tradition of Arabic speech, one that presumably the translator here has been careful to capture. The characters’ speech is also permeated with religious references, particularly quotations from or allusions to the Qu’ran; commonplace as Biblical allusions are in the British novels with which I am most familiar, the pervasive assumption of religious authority and purpose is rarely, if ever, conveyed in this way. And sometimes I was struck by patterns of imagery or metaphor that did not seem to translate comfortably, as here, for example:

These hearts, distracted from their sorrows by their mother’s, began to think again about their own worries now they were reassured about their mother’s well-being. In the same way, when we have acute but temporary intestinal pain we forget our chronic eye inflammation, but once the intestinal distress is relieved, the pain in the eyes returns. (234)

Well, OK, that’s a clear enough analogy, but hardly poetic. Here’s another similarly blunt moment:

The moment a thought occurred to him, a memory stirred, someone mentioned her name, or anything similar happened, his heart would throb with pain and exude one grief after another. It was like a decayed tooth with an inflamed gum. For a time the toothache may die down until the tooth presses against a morsel of food or touches a solid object. Then the pain erupts. (258)

Perhaps there’s a tradition of medical metaphors that works better in Arabic?

One reason I was curious to read Palace Walk is to broaden the context for my work on Ahdaf Soueif‘s In the Eye of the Sun. She names a number of English novelists, specifically George Eliot, as influences on her, but is also obviously familiar with Egyptian and Arabic literature, and Mahfouz is probably the most famous Egyptian novelist. It seemed to me that I should read--because I would learn from--novels written out of different traditions, if only to check myself from making assumptions about Soueif’s work based on knowing one side of her hybrid literary inheritance. That I felt so blundering working my way through Palace Walk certainly confirmed this opinion for me, and that I ended up feeling fond of, if frustrated by, so many of the people I met in the novel makes me think it won’t be out of obligation only that I’ll go on and read the next two books in the trilogy.


I enjoyed this; sorry to show up so late. But “the way formal expectations merge with ideological ones” seems exactly the right way to approach a novel like this, which is why analogies with Victorian English novelists are exactly right, and also misleading. There’s a sense in which we are dealing with real, lived cultural differences in this novel; it’s “an English family, rather than an Egyptian one” and that is significant. But that distinction doesn’t work the same in both directions: a Dickens novel exists in a world where the Egyptian family is virtually unimaginable, but the thing about a novel like this (and it really does need to be treated as the first third of a single story) is that it’s about the process by which an “Egyptian” family gets modernized, a narrative frame of reference in which “Englishness” (or “modernity” as its euphemism) is as important a term as “Egyptian” traditions. To put this another way, the Cairo trilogy might be differently “hybrid” than Soueif’s novel, but it’s certainly concerned, in a very fundamental way, with the ways Egyptian identity gets composed as much by its relationship with the outside world as it does with any relationship to national/cultural/religious traditions. That comes out a lot more as the trilogy continues; Mahfouz picked the time period he did because he took it to be a pretty pivotal moment of change, I believe.

By on 02/24/09 at 06:51 PM | Permanent link to this comment

Add a comment:



Remember my personal information

Notify me of follow-up comments?

Please enter the word you see in the image below: